شبکه اجتماعی پارسی زبانانپارسی یار

پيام

+ شعرترکي، محبت بير بلا دور که گرفتار اولميان بيلمز زمستان چكمين بلبل بهارين قدريني بيلمز آرينين قهرين چکمين بالين قدريني بيلملز. يوخسولوق چکمين انسان وارين قدريني بيلمز ترجمه: محبت وعشق،يک بلا وگرفتاري است،کسي که بدان دچارنشده نمي فهمد احساس سوختن به تماشا نيست آتش بگيرتاکه ببيني چه مي کشم. بلبلي که زمستان نديده ارزش بهار را نمي داند. کسي که سختي کارزنبورداري را نکشيده ارزش عسل را نمي فهمد
ادامه....کسي که فقرونداري نکشيده،ارزش وقدردارايي را نمي فهمد........ #جواد_تبريزي
مصرع 4 اشکال تايپي نداره؟
{a h=aqilsaleh}عقيل صالح{/a} چراداره درستش يوخسولوخ،يا يوخسولوق،هست،که درست شد،ساغول@};-
باز هم داره
استاد بسيارپرمعنيست.
{a h=aqilsaleh}عقيل صالح{/a} کدوم واژه را مي فرماييد؟اگه منظورتون وارين باشد،درست هست، واشکالي ندارد،البته وارليق هم ميشه گفت،که با يوخسولوق،وارليق،متناسبترهست،
{a h=Doktaringlab1}شاخه ي عشق{/a} ممنون وسلامت باشيد@};-
عالي عالي
{a h=Tabrizi246810}جوادتبريزي{/a} مشکل وزن دارد به نظرم.
واري نين قدريني بولمز، مثلا آخرش در اين وزن باشه، البته شما بزرگواريد بنده حقير فقط نظر دادم.
{a h=aqilsaleh}عقيل صالح{/a} درودتان باد،اين هم زيباست،اما آنچه که درابياتي قبلي مرقوم داشتيم بالن،بهارين،واژه وارين،بهتروموزونترهست، موفق باشيدانشاالله.@};-
برادر بزرگوار بنده نه توانايي در سرودن شعر دارم و نه ويراستارم، اهل تحميل هم نيستم. قبلا هم عرض کرده بودم که فقط به شعر علاقه دارم.
لکم دينکم و لي دين..
{a h=aqilsaleh}عقيل صالح{/a} ازنظراتتون استفاده مي کنيم وحضورشما،پارسي راازسکوت ورکوددرمي آورد،وماراازنظرات خوبتون بي نصيب نفرماييد،آنچه که نگاشتيم هم نظرماست وقطعا ماهم نظرخودمان راداريم وعمل مي کنيم،کل يعمل علي شاکلته،وعبارتنا شتي وحسنک واحد،سلامت وماناباشيد
هر کس به زباني صفت حمد تو گويد، بلبل به غزلخواني و قمري به ترانه.....
جوادتبريزي
رتبه 94
2 برگزیده
172 دوست
محفلهای عمومی يا خصوصی جهت فعاليت متمرکز روی موضوعی خاص.
گروه های عضو
جوادتبريزي عضو گروهی نیست
فهرست کاربرانی که پیام های آن ها توسط دبیران مجله پارسی یار در ماه اخیر منتخب شده است.
برگزیدگان مجله اسفند ماه
vertical_align_top